Parto 2

NB: Se aperas frazoj en Esperanto malsupre tio signifas ke la traduko ne estas (fin)farita en la elektita lingvo.
(Por vidi la tekstojn en alia lingvo, uzu la supran falmenuon.)

Lingvo: Slovenčina (sk)



2. Jazykové predstavenie esperanta

Na tomto mieste krátko predstavujeme jazyk esperanto. Keďže na jeho popis je treba veľa priestoru, obmedzíme prezentáciu na písmená, slová a tvorenie slov. (Na prezentáciu celej gramatiky, kurzov, cvičení a slovníkov vám odporúčame stránky www.lernu.net.)

2.1. Hlásky a výslovnosť

Esperanto má 28 hlások, z ktorých je 5 samohlások:

a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z

Veľkou výhodou je, že každé písmeno sa vyslovuje viac-menej rovnako vo všetkých slovách a že slová sa píšu rovnako, ako sa vyslovujú. Teda ak vieme, ako vysloviť slovo, vieme aj to, ako ho napísať. Prízvuk je vždy len na predposlednej slabike, napr.:hUndo, internacIa, flOro

2.2. Slovíčka

Slovné korene esperanta pochádzajú z rôznych jazykov, asi 75% z jazykov pochádzajúcich z latinčiny, asi 20% z germánskych a asi 5% z iných jazykov. Zamenhof sa pokúsil vybrať slovné korene, ktoré sú už známe v európskych jazykoch. Tu je niekoľko príkladov:

z latinčiny:

sed (ale), tamen (predsa), okulo (oko), akvo (voda)

z francúzštiny:

dimanĉo (nedeľa), fermi (zatvoriť), ĉevalo (kôň), butiko (butik)

z taliančiny:

ĉielo (obloha), fari (robiť), voĉo (hlas)

z iných románskych jazykov:

facila (ľahký), fero (železo), tra (cez), verda (zelený)

z nemčiny:

baldaŭ (čoskoro), bedaŭri (ľutovať), jaro (rok), nur (len)

z angličtiny:

birdo (vták), suno (slnko), ŝarko (žralok), teamo (tím)

z iných germánskych:

bildo (obraz), fremda (cudzí), halti (zastaviť), ofta (častý)

V esperante mnohé slová neexistujú ako korene, ale ako zložené slová. Napríklad neexistuje koreň pre slovo "tranĉilo", ale používa sa koreň tranĉ- (rez) s príponou -il-, ktorá indikuje nástroj a koncovkou -o, ktorá indikuje podstatné meno a spájajú sa do tranĉilo. Iné príklady s príponami -il- sú: tondilo (nožnice), ŝraŭbilo (skrutkovač), skribilo (pero), retumilo (internetový prehliadač), ludilo (hračka).

2.3. Koncovky

Zaujímavou záležitosťou v esperante je, že existujú určité koncovky, ktoré je možné aplikovať pri každom slovnom koreni. Napríklad, ak zoberieme koreň somer- (let-) a pridáme k nemu koncovku o (ktorá indikuje podstatné meno) dostávame somero (leto), ale ak pridáme a, ktorá indikuje prídavné meno, dostaneme somera (letný) a pridaním e, ktoré indikuje príslovku dostanem somere (letne). Koncovka j sa používa pre množné číslo: someroj (letá).

En Italio estas varmaj someroj. (V Taliansku sú horúce letá.)

Somere mi ŝatas bicikli. (V lete sa rád bicyklujem.)

Kia bela somera robo. (Aké pekné letné šaty.)

- o pre podstatné mená

Podstatné mená sú pomenovania predmetov, vecí alebo javov. Podstatné meno odpovedá na otázku "Čo to (ona, on) je?"

Napr. homo (človek), ideo (idea), nomo (meno), domo (dom)

- a pre prídavné meno

Prídavné mená rozvíjajú, opisujú podstatné meno. Prídavné meno odpovedá na otázku "Aké, aká, aký je?"

Napr: bela (pekný), bona (dobrý), longa (dlhý), varma (teplý), interesa (zaujímavý)

- e pre príslovky

Príslovky rozvíjajú sloveso, prídavné meno, inú príslovku alebo celú vetu.

Napr.: bele (pekne), longe (dlho), bone (dobre), interese (zaujímavo)

(Existuje aj niekoľko prísloviek, ktoré sa nekončia na -e, to sú tzv. primitívne príslovky.)

-j pre množné číslo

Množné číslo znamená, že ide o viac ako jednu vec.

Napr.: homoj (ľudia), ideoj (myšlienky), grandaj domoj (veľké domy), varmaj someroj (teplé letá)

-n pre predmet v akuzatíve

Predmet je to, čo je priamo zasiahnuté dejom vety.

Napríklad vo vete "Ŝi amas lin." (Ona ho miluje.) "lin" je predmet.

-i, -is, -as, -os, -us, -u pre slovesá

Koncovky majúce vzťah k slovesu sú:

-i pre infinitív, čiže základný tvar

napr: vidi (vidieť), kanti (spievať), ridi (smiať sa)

-is pre minulý čas

napr.: vidis (videl), kantis (spieval), ridis (smial sa)

-as pre prítomný čas

napr.: vidas (vidí), kantas (spieva), ridas (smeje sa)

-os pre budúci čas

napr.: vidos (bude vidieť), kantos (bude spievať), ridos (bude sa smiať)

-us pre podmieňovací spôsob

napr.: vidus (videl by), kantus (spieval by), ridus (smial by sa)

-u pre rozkazovací spôsob

napr.: vidu (pozri), kantu (spievaj), ridu (smej sa)

Tieto koncovky slovies platia pre všetky slovesá, a teda neexistujú v esperante nepravidelné slovesá. To je príjemné zistenie, nie?

2.4. Tvorenie slov

Ten istý slovný koreň môže v esperante vytvoriť mnoho slov v kombinácii s rôznymi predponami, príponami a koncovkami. To znamená, že sa nepotrebujete učiť také množstvo slovíčok ako v iných jazykoch, pretože si ich môžete ľahko vytvoriť predponami a príponami.

Jednou z možností je použitie rôznych koncoviek:

interes' =>

intereso - (záujem)

interesoj - (záujmy)

interesa - (zaujímavý)

interese - (zaujímavo)

interesi - (zaujímať)

Rôznymi predponami a príponami sa môže vytvoriť viac slov z toho istého koreňa. V esperante existuje 10 predpôn a 32 prípon, tu sú príklady:

mal- znamená opačný význam:

bona – malbona (dobrý - zlý)

juna – maljuna (mladý - starý)

fermi – malfermi (zatvoriť - otvoriť)

-ej- znamená miesto:

lerni – lernejo (učiť sa - škola)

loĝi – loĝejo (bývať - byt)

vendi – vendejo (predať - predajňa)

-in- znamená ženský rod:

knabo - knabino (chlapec - dievča)

frato - fratino (brat - sestra)

viro – virino (muž - žena)

-ul- znamená osobu:

juna – junulo (mladý - mladík)

grava – gravulo (dôležitý - dôležitá osoba)

stulta – stultulo (hlúpy - hlupák)

"Systém prípon v esperante je jeden z najväčších Zamenhofových vynálezov."

John Wells, profesor fonetiky

Vo svojej knihe Lingvistikaj aspektoj de Esperanto (Lingvistické aspekty esperanta) robí profesor Wells zamyslenia sa hodné porovnanie štúdia angličtiny a esperanta. V porovnaní predpokladá, že dvaja študenti, ktorí už poznajú základy angličtiny alebo esperanta, sa budú učiť slovíčko "manĝi" s odvodenými slovíčkami. Kvôli predponám a príponám v esperante (ktoré študenti esperanta už poznajú), je pomerne ľahké naučiť sa nové slovíčka v tomto jazyku, ale pre študenta angličtiny je to trocha ťažšie...
Pozrite:

V esperante V angličtine V slovenčine
manĝi to eat jesť
manĝas eats je
manĝis ate jedol
manĝos will eat bude jesť
manĝo a meal jedlo
manĝaĵo food potrava
manĝado eating jedenie
manĝejo dining hall/room jedáleň
manĝujo container for food jedálenská miska
manĝiloj silverware príbory
manĝebla edible jedlý
manĝinda worth eating zjedenia hodný
manĝeti to snack papkať
manĝegi to feast hltať, žrať
manĝaĉi to eat badly neslušne jesť
manĝema interested in eating majúci rád jedlo
manĝanto eater, diner jediaci

Študent esperanta viac-menej hneď pozná slovíčka z vyššie uvedeného príkladu, lebo sú spojením koreňa manĝ-, koncoviek a rôznych predpôn a prípon, ktoré študent už pozná. Ale študent angličtiny sa musí dosť zapotiť, než si zapamätá všetky tieto slovíčka, než sa naučí ich výslovnosť a hláskovanie. Podobný príklad môžeme urobiť takmer s každým základným slovíčkom potrebným na vzájomné porozumenie v medzinárodnej komunikácii. Teda, možno si už viete lepšie predstaviť, prečo je mnohonásobne ľahšie študovať ako cudzí jazyk esperanto než napr. angličtinu...

2.5. Niekoľko viet v esperante

Saluton! - (Ahoj! Nazdar!)

Bonan tagon! - (Dobrý deň!)

Kiel vi nomiĝas? - (Ako sa voláte?)

Mia nomo estas ... - (Moje meno je...)

Kiel vi fartas? - (Ako sa máte?)

Mi fartas bone. - (Mám sa dobre.)

Kie vi loĝas? - (Kde bývate?)

Mi loĝas en ... - (Bývam v...)

Mi ĝojas renkonti vin. - (Teším sa na stretnutie s vami.)

Ankaŭ mi! - (Aj ja!)

Bonege! - (Výborne!)

Ak by ste radi počuli hovorené esperanto, odporúčame vám stránku Radio Verda - www.radioverda.com alebo vysielanie Pola Radio v esperante: www.polskieradio.pl/eo/

Bohato ilustrovaná učebnica Esperanto priamou metódou od Stana Marčeka bola vydaná v mnohých jazykoch. Informácie na www.ikso.net/stano.marcek

Copyright & kopírovanie; 2005-2024 E@I. Všetky práva vyhradené.